|
Forskning for livet
Engelsk tekst
|
Uautoriseret oversættelse
|
Autoriseret oversættelse:
|
Eksempel 1
"[Concern] for the interest of the subject
must always [pre- vail] over the interests of sci-ence and society."
|
"[Omsorgen] for forsøgsper-
sonens interesse skal altid [ve-
je tungere] end videnskabens
og samfundets interesse."
|
"[Hensynet] til forsøgsperso- nens interesse skal altid [gå
forud for] videnskabens
og samfundets interesser."
|
Eksempel 2
"In that case the
informed
consent should be obtained
by a psysician who is not
engaged in the investigation
and who is completely inde-
pendent of this [official] rela-
tionship."
|
"I så tilfælde skal det infor- merede samtykke indhentes
af en læge, som ikke deltager i undersøgelsen, og som er fuldstændig uafhængig af den [faglige forbindelse] mel-
lem de to parter."
|
"I så fald skal det informere-
de
samtykke indhentes af en læge,
der ikke deltager i
undersøgelsen, og som er fuldstændig uafhængig af
denne
[officielle relation]".
|
Eksempel 3
"The
research protocol
should always contain [a sta-
tement] of the ethical consi-
derations involved and
should indicate that the prin-
ciples enunciated in the pres-
ent Declaration are complied
with."
|
"Forsøgsprotokollen
skal altid indeholde [en omtale] af de etiske overvejelser, som
er indeholdt
i projektet, og skal direkte udtrykke, at
forsøget
er i overensstemmelse med de principper, som er nedlagt
i nærværende
deklaration."
|
"Forsøgsprotokollen
skal
altid
indeholde [en erklæ-
ring]
om de etiske overvejel- ser, der indgår,
og skal tilken- degive, at de i den foreliggen-
de deklaration nævnte prin- cipper er respekteret."
|
Eksempel 4
"The Subjects [should] be
volunteers - either healthy
persons or patients for whom
the experimental design is
not related to the patients
illness."
|
"Forsøgspersonerne [bør] væ- re frivillige -enten sunde
for- søgspersoner
eller patienter,
for hvem det gælder, at for- søgsplanen er uden
relation
til patientens egen sygdom."
|
"Forsøgspersonerne
[skal]
være
frivillige - enten raske mennesker eller patienter
for hvem
forsøgets udformning
ikke har relation til deres sygdom."
|
Eksempel 5
"In any research on human
beings, each potential subject
must be [adequately] infor-
med of the aims, methods,
anticipated benefits and
potential hazards of the stu-
dy and the discomfort it may
entail."
|
"Ved al forskning på
menne- skelige væsener skal enhver mulig forsøgsperson
eller -patient informeres [i til- strækkelig grad]
om formålet, metoderne, det forventede udbytte og de mulige risici ved undersøgelsen,
og det ubehag den kan medføre."
|
" Ved al forskning, der omfat- ter mennesker, skal den potentielle forsøgsperson
informeres [udtømmende]
om undersøgelsens mål, metoder, påregnede
fordele og mulige risici og de ubehag,
den måtte medføre."
|
72
|
|